相传坊间存在着一间神秘的客栈,门口常挂着客满的牌子,此客栈不以招揽住客为生,反以助人化解麻烦为业。客栈主人在化解麻烦的过程中,总莫名闹出不少关于“麻烦”的笑话,久而久之,便得了“麻烦客栈”这一绰号。不过,千万别因此看轻这间“麻烦”聚集的客栈,因为到最后,它总能清理所有麻烦,让访客带笑而归。。Robin和他搭档非善类就只偷老弱妇女偷其他人对他们来说风险太大他们也有梦想就是买下镇上最受欢迎的妓院为了筹钱他就联合别人抢了小镇的税收却遇到了森林里的义贼他们是劫富济贫的一起骗最终识破Robin的骗局让其做苦力补救后来又帮忙释放国王夺回小镇 Robin des Bois est un sale type. Lui et son compère Tuck ont une éthique très claire dans la vie : ils ne volent que les pauvres, les femmes ou les vieux. Le reste ? Trop risqué. Mais même les sales types ont des rêves, et le leur est de rachete...。影片根据同名短片改编,寺岛忍扮演一位不再年轻、孤独、爱抽烟的东京职业女性节子,为了改变现状,在侄女美花的建议之下,报名了一个英文课程。来自美国的英文老师约翰让节子戴上金色的假发,为她取了英文名字露西。节子变身露西后,性格更加开朗,并渐渐爱上了约翰。一天,约翰突然失踪。节子得知约翰和美花在谈恋爱并且私奔到加州后,决心为爱来到南加州郊区寻找两人。节子为了实现“露西”的美国梦而竭尽全力,同时也在经历着家庭和往事的考验。。