在这个新栏目中,里克·斯坦向观众们展示了他所理解和喜爱的家乡康沃尔郡:它是英国群岛的一个独特部分,拥有强高度身份认同感的当地居民,背靠来源于凯尔特人文化的历史。 凭借着他天生的好奇心,里克分享了一条鲜有人知晓的路来解读这个别样国度自己的美食、历史、音乐、艺术与文化。 In this new series Rick Stein reveals the Cornwall that he knows and loves: a unique part of the British isles with a strong sense of identity and a history rooted in its Celtic past. With his famous natural inquisitiveness, Rick shares the road ...。年仅十三岁的男孩自幼跟着家中父执叔伯干尽各种荒唐事。冬天他们刮去浓密腿毛、搽上脂粉,男扮女装上酒馆卖弄风骚;夏天他们则一丝不挂在艳阳下踩着自行车。血缘成了男孩的沉重枷锁,看惯了叔伯们终日无所是事,他不禁怀疑自己是否也逃不出命运的轮回传承。电影在大打出手与醉意蒙眬间,绘出了一幅残缺却温热的家族肖像画。 影片以一位80年代的13岁比利时男孩Gunther Strobbe为主角,他和父亲以及三个叔叔住在祖母家,这个家庭是由酒鬼、赌徒和花花公子组成的,但是Gunther Strobbe对于这个外人看来不体面的家庭却有着深切的热爱。。A la mort de son père, Guillaume, commissaire de police, hérite du bowling familial. Il décide de le donner en gérance à son demi-frère répudié, Quentin. Le comportement pulsionnel de Quentin et son improbable gestion du bowling empêchent Guillaume de se consacrer pleinement à l’enquête sur une série de meurtres de jeunes femmes qui frappe la ville.。