黄乃辉是一个脑性麻痹患者,表面上他是弱势者,但是他对人生的企图心比一般人还要大。为了想要自己的家,三年前,他不顾别人异样的眼光,娶了小他20岁的柬埔寨新娘强娜威,生下可爱的女儿静慈,圆了人生的梦想。 但是,为了经济问题,两个人吵架的次数越来越多,强娜威必须帮助贫穷的柬埔寨娘家,黄乃辉想要保护自己的家。这对终身伴侣展开了一连串跨国婚姻的激烈战斗,这些战役横跨着性别、年龄、文化与阶级的鸿沟。柬埔寨的公主与台湾的王子,什么时候才能过着幸福快乐的日子……。 获奖情况: 《我的强娜威》 入选台湾国际民族志影展(2003) 亚洲电视奖最佳纪录长片奖入围(2003) 第二届卓越新闻奖最佳专题报导奖入围(2003) 入选世界公共电视INPUT影展 (2004) 美国纽约广播电视博物馆永久典藏(2004) 入选德国柏林亚太电影节(2005)。Maggie (Nikki DeLoach), a successful entrepreneur, returns home for a will reading and discovers she's inherited half of her aunt's famed maple candy business. What she doesn't understand is why Aunt Dee's maple supplier, Dex (Andrew Walker), inherited the other half. Her return also coincides with the town's Sweet Autumn Fest, and through a series of letters Aunt Dee left, Mag...。The subtitle of Jean-Marie Straub and Danièle Huillet’s first feature, from 1965, “Only Violence Helps Where Violence Reigns,” suggests the fierce political program evoked by their rigorous aesthetic. The pretext of the film, set in Cologne, is Heinrich Böll’s novel “Billiards at Half Past Nine,” which they strip down to a handful of stark events and film with a confrontational angularity akin to Bartók’s music that adorns the soundtrack. The subtlest of cues accompany the story’s complex flashbacks. The middle-aged Robert Fähmel tells a young hotel bellhop of persecutions under the Third Reich| his elderly father, Heinrich, an architect famed for a local abbey, recalls the militarism of the First World War, when his wife, Johanna, incurred trouble for insulting the Kaiser. A third-generation Fähmel is considering architecture, just as the exiled brother of Robert’s late wife, returns, only to be met by their former torturer, now a West German official taking part in a celebratory parade of war veterans. Straub and Huillet make the layers of history live in the present tense, which they judge severely. The tamped-down acting and the spare, tense visual rhetoric suggest a state of moral crisis as well as the response—as much in style as in substance—that it demands.。