1月14日21時からフジテレビ系の土曜プレミアム枠で放送の「イチケイのカラス スペシャル」は、自由奔放で型破りな裁判官・入間みちおが、イチケイこと東京地方裁判所第3支部第1刑事部を去ってから1年後の物語が描かれる。みちおが担当する“熊本・ヤンキーの決闘”と、イチケイの部長裁判官である駒沢義男が担当する“東京・大企業の代理お家騒動”、スケールの異なる2つのケンカ事件から、ある接点が浮かび上がっていく。。这部影片描写的是苏联卫国战争时期,红军战士马特洛索夫英勇顽强,为了保证战斗的胜利他用自己的身体堵住了敌人从碉堡里射出的子弹,最后壮烈献身的故事。 为了让大众都能看得懂这部外国影片,译制影片《普通一兵》没有采取以往打幻灯字幕或“译意风”等翻译形式,而是采取由中国演员分别为影片里的人物直接配上汉语语言的办法。导演袁乃晨在翻译徐立群、孟广钧将电影原文剧本翻译过来后,经过一段时间的摸索、试验,终于翻译成了后来命名为《普通一兵》的译制片。从此,《普通一兵》用的配音方法,就成为我国译制外国影片的最佳方法。这种译制外国影片的方法,从专业的角度上叫做 “翻译片”,而人们更愿意称之为“译制片”。。